獨樂樂不如眾樂樂!轉載「爆笑英文翻譯」 某日,一位名聞全國的補教界的「英語名師」 在課堂上誇下海口: 「憑我的造詣,沒有什麼成語不知道的! 就連中國成語也難不倒我!」 於是同學們,紛紛發問.... 甲: People mountain people sea 師: 小 case , 『人山人海』! 乙: Three heart two meaning ! 師: 簡單,『三心二意』! 丙: Look through autumn water! 師: 難不倒我,『望穿秋水』! 丁: Blue who say and who's ! 師: 哈!是『不入虎穴焉得虎子』啦! 戊: "Even game win, even so whole." 師:嗯.....這個~ 我想想....(過了十分鐘) 師不好意思的說:真的被你們考倒了,這句是什麼意思啊? 戊生很得意地說: 答案:一分耕耘,一分收穫